近日,習近平主席復信法國普羅旺斯-阿爾卑斯-藍色海岸大區(qū)國際學校中文班師生。他在信中指出,中文承載著中華5000年文明,小小方塊字蘊含著歷史大智慧。
語言是跨越古今、連接世界文明的橋梁,掌握一種語言就是掌握了認識一種文化的鑰匙。近年來,“中文熱”“漢學熱”在全球持續(xù)升溫,習主席在出席外事活動、復信海外師生時,多次鼓勵各國漢語學習者以中文為紐帶,深化人文交流、促進文明互鑒。
一首中文詩,一支中文歌,一次簡短的中文交流……都承載著國與國之間深厚的情誼,詮釋出不同文明的相處之道。
近日,習近平主席復信法國普羅旺斯-阿爾卑斯-藍色海岸大區(qū)國際學校中文班師生。他在信中指出,中文承載著中華5000年文明,小小方塊字蘊含著歷史大智慧。
語言是跨越古今、連接世界文明的橋梁,掌握一種語言就是掌握了認識一種文化的鑰匙。近年來,“中文熱”“漢學熱”在全球持續(xù)升溫,習主席在出席外事活動、復信海外師生時,多次鼓勵各國漢語學習者以中文為紐帶,深化人文交流、促進文明互鑒。
一首中文詩,一支中文歌,一次簡短的中文交流……都承載著國與國之間深厚的情誼,詮釋出不同文明的相處之道。
德州新聞網(wǎng)版權(quán)與免責聲明:
①凡本網(wǎng)注明“來源:德州新聞網(wǎng)”的所有作品,版權(quán)均屬于德州新聞網(wǎng),未經(jīng)本網(wǎng)授權(quán)不得轉(zhuǎn)載、摘編或利用其它方式使用上述作品。已經(jīng)本網(wǎng)授權(quán)使用作品的,應在授權(quán)范圍內(nèi)使用,并注明“來源: 德州新聞網(wǎng)”。違反上述聲明者,本網(wǎng)將追究其相關(guān)法律責任。
②凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非德州新聞網(wǎng))”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,轉(zhuǎn)載目的在于傳遞更多信息,并不代表本網(wǎng)贊同其觀點和對其真實性負責。
③鑒于本網(wǎng)發(fā)布稿件來源廣泛、數(shù)量較多,如因作者聯(lián)系方式不詳或其它原因未能與著作權(quán)擁有者取得聯(lián)系,著作權(quán)人發(fā)現(xiàn)本網(wǎng)轉(zhuǎn)載了其擁有著作權(quán)的作品時,請主動與本網(wǎng)聯(lián)系,提供相關(guān)證明材料,我網(wǎng)將及時處理。