【編者按】車輪滾動,文物蘇醒。七節(jié)車廂,七座移動的“博物館”——青銅低語,玉澤溫潤,窯火未熄,石刻有聲。從禮樂山東到錦繡齊魯,千年文脈在行進中與你相遇。在這里,文物不再靜默于展柜,而是窗外風(fēng)景與手中故事的交織。請跟隨雙語主播登上“好客山東·齊魯1號”文物研學(xué)列車,共赴一場看得見、摸得著的文化漫游。
【Editor's Note】 Wheels turn, and cultural relics awaken. Seven carriages, seven mobile "museums"—bronze whispers, jade glows with warmth, kiln fires never extinguished, stone carvings speak. From the ceremonial Shandong to the splendid Qilu, millennia of cultural heritage meet you along the journey. Here, artifacts no longer rest silently in display cases; they intertwine with the scenery outside your window and the stories in your hands. Join our bilingual anchors aboard the "Friendly Shandong · Qilu No. 1" cultural heritage train, and embark on a visible, tangible cultural odyssey.
今天,讓我們一同走進“好客山東?齊魯1號”文物研學(xué)列車瓷器主題車廂,開啟本次系列巡覽的收官之旅。讓我們一同探尋泥土與火焰淬煉出的永恒之美。
西晉青瓷胡人騎獅器--文物界的“國際帶貨王”
它是臨沂市博物館鎮(zhèn)館之寶之一。器物為胡人騎獅造型,人物濃眉大眼、高鼻絡(luò)腮,神態(tài)威嚴;獅子怒目張口、鬃毛清晰,氣勢十足。青瓷胡人騎獅器制作精美,是全國同類器物中保存最完整、釉色最佳的一件,為研究晉代文化與青瓷工藝的珍貴標準器。
北朝青釉蓮花尊--南北朝的“美神”本神
青釉蓮花尊是南北朝時期陶瓷藝術(shù)的精品,現(xiàn)藏于淄博陶瓷琉璃博物館。其周身滿布蓮瓣紋,典雅端莊。此件蓮花尊無論從造型、釉色還是紋飾上都幾乎毫無缺陷,代表了當(dāng)時中國瓷器生產(chǎn)的最高成就。
七節(jié)主題車廂,串聯(lián)起千年齊魯?shù)奈拿髅}絡(luò)。在 “好客山東?齊魯1號”文物研學(xué)列車上,我們觸摸歷史、聆聽故事,讓齊魯文脈在新時代煥發(fā)全新的光彩。
Today, let’s step into the porcelain-themed carriage of "Friendly Shandong·Qilu No.1" Cultural Relic Study Train, as we embark on the grand finale of this themed tour series. Let’s explore the timeless beauty forged from earth and fire.
Western Jin Celadon Figurine of a Foreigner Riding a Lion: The "international trendsetter" in cultural relics
It ranks among the treasures of Linyi Museum. Crafted in the form of a foreigner riding a lion, the artifact features a human figure with thick brows, large eyes, a high nose and a full beard, exuding a solemn aura. The lion, with glaring eyes and an open jaw, bears distinct manes and an imposing presence.
Exquisitely wrought, this celadon piece stands as the most intact and best-glazed artifact of its kind nationwide. It serves as a vital benchmark relic for the research of Western Jin cultural exchanges and celadon craftsmanship.
Northern Dynasties Celadon-Glazed Lotus Zun: The "Goddess of Beauty" of the Southern and Northern Dynasties
The celadon-glazed lotus zun represents the pinnacle of ceramic art during the Southern and Northern Dynasties. It is now permanently collected by Zibo Ceramics and Glass Museum. The vessel is fully decorated with overlapping lotus petal patterns, presenting an elegant and dignified demeanor.
Nearly flawless in shape, glaze and ornamentation, this lotus zun embodies the highest achievements of Chinese ceramic craftsmanship in that era.
Seven themed carriages trace the millennia-old cultural vein of Qilu. Aboard the "Friendly Shandong·Qilu No.1" Cultural Relic Study Train, we reach out to history and listen to time-honored stories, enabling the profound Qilu cultural heritage to shine with renewed radiance in the new era.
無限工作室出品
策劃:王靜
統(tǒng)籌:武瑋佳
出鏡、配音:徐明業(yè)
拍攝、剪輯:劉博洋
文案:徐明業(yè)